Мъж и жена за любовта на немски език
Руско-немски разговорник
Този раздел съдържа фразата прости фрази, за да ви помогне да общувате със съпруга си в първия етап.
Международните бракове - това е днешната реалност, съвременни средства за комуникация размие границите между държавите и народите, но често застава на пътя на любовта, без да знае езика, а за някои от тях, този фактор се превръща в непреодолима пречка. Но дори и задържано семейство от време на време в началото може да срещне трудности поради езиковата бариера.
Разбира се, език е - многопластов средства за комуникация, както и неговото по-задълбочено проучване може да отнеме години. Но тя трябва да бъде там, където тя започва, нали? И да започне всичко отначало с любовна връзка с чистите, красивите и романтични. Спри!
Не страхува от него? След това отидете напред
Четене на фразата в таблицата, може да забележите, че германските изразите, че съм влюбена в теб / в любовта звучат еднакво, независимо от вида на човек, на когото се обръщаме: Ich са дали Мичиган в Dich verliebt.
Аз те харесвам (много) като теб.
Ich маг Dich (така Sehr).
Ш дихидрокси магьосник (зо ZAR)
Имате един млад мъж (приятел)?
Haben Sie einen Freund?
haben комуникация aynen Фройнд?
Имате ли приятелка?
Обърнал дю направете Freundin?
Обърнал дю ayne froyndin?
Да се срещнем отново.
Вълнени Wir УНС Wieder sehen?
безплатно разливане на УНС хранител Зейн?
Мога ли да ти се обадя?
Кан ICH Dich anrufen?
кан IH дихидрокси anrufen?
Ще ти се обадя утре.
Ich rufe Dich Morgen един.
Ш дихидрокси rufe ен Morgen
Къде искате да отидете?
WO möchtest дю hingehen?
в mohtest hingeen направя?
Мога ли да те целуна?
Darf ICH Dich кüssen?
Darfen IH дихидрокси kyusen?
Скъпа моя (любим) / скъпа (любим)
Ich DenK на Dich.
Denk аан Ш дихидрокси
Любов от пръв поглед.
Liebe Auf ден ersten Blick.
либе Auf ден ersten връхната
Аз паднах / влюбил в теб.
Ich са дали Мичиган в Dich verliebt.
Ш МШ са дали институт дихидрокси ferlipt
Ти си толкова красива / ти си толкова красив
Du BIST така чüBSCH.
ди Beiste зо hyubsh
Омъжиш ли за мен?
Willst дю Mich heiraten?
vilst направя МШ Gijrath
Омъжиш ли за мен?
Möchtest дю Meine Frau Верден?
Той предложи да ми (да се омъжи).
Ер шапка Мир einen Heiratsantrag gemacht.
НЛП хижи свят aynen hayratsantrag gemaht
Нека останем приятели.